Quote:
Originally Posted by shel I believe the Italian word for garlic is aglio, not Aïgo. Note also, the accent mark over the "i". While I know a little French, I'm not sure where the French name for this soup originates. "Aïgo Boulido" may be slang or a local term. It's a rather well-known Provençal recipe, sometimes (but rarely) referred to as garlic boullion, although, afaik, the French word for garlic is "ail" Shel |
aglio is italian, but the dish is not italian. aigo boulido is not aglio bollito, which would be italian and it's not french.
I presume the language is provencal, (sorry, can;t get the accents with this keyboard) which would be a dialect now but once was a language in its own right.