or Connect
New Posts  All Forums:Forum Nav:

celery bulb?

post #1 of 11
Thread Starter 
Hi,

it is more a translation problem.I live in Spain but do not speak castellano very well. :blush: I am looking for a vegetable that I used to use a lot in Hungary where I'm from. It is called celery in English,but I am not looking for the stick of the celery,but the bulb.Every time when I ask for 'apio' (which is the translation of celery according to my dictionary) they give me the green,long stick of the vegetabl.Please, if anyone know it,tell me under what name do I have to look for the bulb of the celery.Is is available in spain at all?(You can make marvellous cream soup of it...):lips:
Thank you.
Chamcham
post #2 of 11
Could it be celeriac that you're talking about?

I make a celeriac soup and also use it as a mashed vegetable in place of potatoes sometimes. The wiki page has a photograph
http://en.wikipedia.org/wiki/Celeriac
post #3 of 11
Thread Starter 

uhmm...celery root.sorry.

It is still me.It is not called celery bulb,but celery root.sorry.but the problem is the same.(In Spanish?)
post #4 of 11
Thread Starter 

celeriac

Hi,
yes,thanks,the proper name is celeriac.But it is still in English.Spanish do'nt understand this.
But the soup is great,isn't it?I make it with pear and rosemary.
Bye.Kata

post #5 of 11
My San Salvadoran restaurant manager tells me that celery is "apio" in Spanish. I don't know if celery root is the same or not.
post #6 of 11
I also agree that you are most likely looking for celery root. (raiz del apio) take a look at this photo.. If its the right vegetable, take a copy along with you when you go to the market. That should help..

http://www.wineloverspage.com/graphics1/celery-root.gif
post #7 of 11
Thread Starter 

thanx

Thank all of you.yes.the picture is a good idea,I will take it with me.
Bye.
post #8 of 11
According to Babelfish - the Spanish translation for celeriac is apio nabo.
post #9 of 11

ChamCham, Will you share your Celeriac, Rosemary & Pear soup recipe?

I don't know how to send you an email. Your soup recipe sounds so interesting; will you share it?
Many thanks
post #10 of 11
apio nabo sounds like the italian version of celeriac or celery root, that is sedano rapa, meaning turnip celery. Navette is turnip in french, so nabo might well be turnip in spanish since it sounds related.
Maybe you should rename the title of your thread, though. If you ask about celery, you won;t necessarily get spanish speaking people opening it. If you called it "Anyone know the spanish term?" or "spanish for celery root?" and you'll get all the spanish speaking people opening the thread, rather than all the celeriac fans. Then instead of us non-spanish speaking celeriac fans having to guess, you'd find a spanish speaker who would KNOW!
"Siduri said, 'Gilgamesh, where are you roaming? You will never find the eternal life that you seek...Savour your food, make each of your days a delight, ... let music and dancing fill your house, love the child who holds you by the hand and give your wife pleasure in your embrace.'"
Reply
"Siduri said, 'Gilgamesh, where are you roaming? You will never find the eternal life that you seek...Savour your food, make each of your days a delight, ... let music and dancing fill your house, love the child who holds you by the hand and give your wife pleasure in your embrace.'"
Reply
post #11 of 11
Years ago in the US it was called KNOB CELERY but it is refered to as Celeriac today:)
CHEFED
Reply
CHEFED
Reply
New Posts  All Forums:Forum Nav:
  Return Home
  Back to Forum: Food & Cooking