or Connect
New Posts  All Forums:Forum Nav:

A tooth of garlic

post #1 of 12
Thread Starter 

I'm looking at a cookbook, and it uses the term a tooth of garlic rather than clove.  I don't think I've ever seen that term before.

 

mjb.

Food nourishes my body.  Cooking nourishes my soul.
Reply
Food nourishes my body.  Cooking nourishes my soul.
Reply
post #2 of 12

Some would say the "clove" is the big cluster of many pieces of garlic, a single piece may be referred to as a "tooth."

post #3 of 12

Although I don't agree with that use of the term.

post #4 of 12

Never heard it; what's the date/nationality of the cookbook?

 

A head is the whole thing and a clove is one of 'em.

 

But, one is never enough!  wink.gif

 

Mike

travelling gourmand
Reply
travelling gourmand
Reply
post #5 of 12
Thread Starter 
Quote:
Originally Posted by MikeLM View Post

Never heard it; what's the date/nationality of the cookbook?

 

 

It is "Some LIke it Hotter" by Geraldine Duncan who seems to have grown up in Southern California.  The book was published around 1985.

 

mjb.

Food nourishes my body.  Cooking nourishes my soul.
Reply
Food nourishes my body.  Cooking nourishes my soul.
Reply
post #6 of 12

It's a Spanish version of a clove. 

A tooth of garlic = un diente de ajo.

Very common.

Gebbe Got uns allen, uns Trinkern, einen so leichen und schönen Tod. Joseph Roth.
Reply
Gebbe Got uns allen, uns Trinkern, einen so leichen und schönen Tod. Joseph Roth.
Reply
post #7 of 12

So how do the Spanish say a head of garlic? A "mouth" of garlic? biggrin.gif

post #8 of 12

@FF: Ha, ha! That's a fair guess! But it should be a teeth of garlic. But this one we say the same as you: a head of garlic = una cabeza de ajo. Which is equally nonsense because garlic has no tooth, nor mouth, nor head! Me myself, i have no head, go figure the garlic.

Gebbe Got uns allen, uns Trinkern, einen so leichen und schönen Tod. Joseph Roth.
Reply
Gebbe Got uns allen, uns Trinkern, einen so leichen und schönen Tod. Joseph Roth.
Reply
post #9 of 12

By chance is Ms. Duncan from Gilroy California?

One of my favorite towns, the garlic capital of the world,

you can smell that place from miles away. 

Love that stinkin' rose!

On our recent car trip, we got stuck behind a garlic truck with two huge trailers full to the brim.

from ...

My kitchen in the middle of the desert

A Hui Hou (until we met), ALOHA!

Reply

from ...

My kitchen in the middle of the desert

A Hui Hou (until we met), ALOHA!

Reply
post #10 of 12

"...we got stuck behind a garlic truck with two huge trailers full to the brim."

 

Sounds like a trip made in heaven!  lol.gif

 

Mike

travelling gourmand
Reply
travelling gourmand
Reply
post #11 of 12
Quote:
Originally Posted by ordo View Post

It's a Spanish version of a clove. 

A tooth of garlic = un diente de ajo.

Very common.

 

Always nice how the national idioms differ. In German, it would be "eine Zehe Knoblauch" - a toe of garlic. The whole thing would be "eine Knolle" - a lump.

post #12 of 12

if you ask for butt pork over here people stare at you.

I like the term a tooth of garlic, I think there probably is some mileage in descriptive sausage buying.

New Posts  All Forums:Forum Nav:
  Return Home
  Back to Forum: Food & Cooking