Spelling and grammar errors are especially bad in translations. I'd think that one would have someone who actually spoke the language proofread, but that clearly isn't always the case.
It is not limited to English, however. I'm pretty sure I originally got the link to Engrish.com
here at ChefTalk. I've been privileged to find many examples of poor translations across the net, however.
And as for my own speeling...I now use iespell
whenever I remember to do so. It doesn't catch my grammar errors of course. Oh well.
Let's see, some more fine examples...
(Stolen from dribbleglass.com which seems currently unavailable)
In a Bucharest hotel lobby: The lift is being fixed for the day. During that time we regret that you will be unbearable.
In a Belgrade elevator: To move the cabin, push button for wishing floor. If the cabin should enter more persons, each one should press a number of wishing floor. Driving is then going alphabetically by national order.
In a Yugoslavian hotel: The flattening of underwear with pleasure is the job of the chambermaid.
In the lobby of a Moscow hotel across from a Russian orthodox Monastery: You are welcome to visit the cemetary where famous Russian and Soviet composers, artists, and writers are buried daily except Thursday.
In an Austrian hotel for skiers: Not to perambulate the corridors in the hours of repose in the boots of ascension.
On a menu in a Swiss restaurant: Our wines leave you nothing to hope for.
On a menu of a Polish hotel: Salad a firm's own make; limpid red beer soup with cheesy dumplings in the form of a finger; roasted duck let loose; beef rashers beaten up in the country people's fashion.
In a Hong Kong supermarket: For your convenience we recommend coourteous, effecient self-service.
In a Hong Kong dress shop: Order your summers suit. Because is big rush we will execute customers in strict rotation.
In Germany's Black Forest: It is strickly forbidden on our Black Forest camping site that people of different sex, for instance, men & women, live together in one tent unless they are married for that purpose.
Swiss mountain inn: Special today--no ice cream.
Tokyo bar: Special cocktail for the ladies with nuts.
Norwegian cocktail lounge: Ladies are requested not to have children in the bar.
Budapest zoo: Please do not feed the animals. If you have any suitable food, give it to the guard on duty.
Acapulco hotel: The manager has personally passed all the water served here.
Car rental brochure in Tokyo: When passenger of foot heave in sight, tootle the horn. Trumpet him melodiously at first, but if he still obstacles your passage then tootle him with vigor.
Two signs from a Majorcan shop entrance: English well talking; Here speeching American.
A Finnish hotel's instructions in case of fire: If you are unable to leave your room, expose yourself in the window.
A notice in a Japanese hotel: Please not to steal towels. If you are not person to do such, please not to read notice.